Bildnis des Schicksal
Die Elfe-
Sie sitzt
auf der Böschung.
Elfen gleich
ist Samtweic h ihr Haar.
wie sie hier am Deich s itzt.
So plötzlich wie ein Blitz
erscheint sie hier.
Elfen gleich.
Ihr Haar ist s amtweich.
Sie sitzt hier auf der Bös chung.
plötzlich wie ein Blitz sie taucht h ier auf.
Gleich einem Elfen.
Ihr Haar ist samtwei ch.
Sie sitzt auf der Böschu ng.
Plötzlich taucht sie hier
wie ein Blitz auf.
The elf-
She sits
on the embankment.
Elves like
her hair is soft as velvet.
As she sits here on the e mbankment.
As suddenly as lightning
she appears here.
Like a fairy.
Her hair is v elvety soft.
She sits here on the em bankment.
Sudden as lightning she appears h ere.
Like an elf.
Her hair is s oft as velvet.
She sits on the embankm ent.
Suddenly she appears here
like a flash of lightning.
Erzähle die alte Geschichte
Weit zurück in der Zeit liegen die Ereignisse.
Die Geschehnis am Zarenhof
Diese Zeitalter wird ein Ende haben.
Am Abend werden im Rosengarten
Die schwarzen Vogel erscheinen.
dann erzählen die Raben
von dem was längst
von dir vergaben ist.
Wann es ist,
weiß ich nich t
Doch es wird sein,
eine alte Handlung
neu begingt.
Und wer gew innt dann?
Um dies alles fragt du dich
Augen zu und durch.
Auch wenn der Kram pf hart wird.
Zart die Haut der Zarentochter.
Tell the old story
F ar back in time are the events.
The events at the tsar's court
This age will come to an end.
I n the evening in the rose garden
The black birds will appear.
then the ravens will tell
of what has long since
has long been forgiven by you.
W hen it is,
I do not kn ow
But it will be,
an old action
re-committed .
And who will w in then?
T o this all you ask yourself
Eyes closed and through.
Even if the cramp become s hard.
Tender the skin of the tsar's daug hter.
Der Apfel des Gefallenen Engel Luzifer
Woher stammt dieser giftige Frucht?
Luzifer sagt mir wo kommt dieser Ap fel her.
Ein Heer von Engel versammeln sich am Ho rizont
Der vergifte Apfel vom Garten Eden
bis zum Schneewittchen hin.
Der Apfel der Gefallene Engel
dieser vergifte Apfel des Teufe ls.
Aus einen Engel entstand eins de r Teufel.
The apple of the fallen angel Lucifer
W here does this poisonous fruit come from?
Lucifer tell me where does this apple come fr om.
An army of angels gather on the horizon
The poisoned apple from the Garden of E den
all the way to Snow White.
T he apple of the Fallen Angels
this poisoned apple of the devil .
From an angel arose one of the devils.
Die Wahrheit des Schicksal
Augen zu und durch.
Die Schicksalsgöttin
wird auch dich auf di e Reise
zur deiner wahr
Ist dir aufgefallen,
dass in den Träumen der Nacht
die Wahrheit versteckt ist.
Bist du dahinter gekommen.
Hast du es wahrgenommen.
The truth of destiny
E yes closed and through.
The goddess of fate
will also take you on the journey
to yours true
H ave you noticed
that in the dreams of the night
the truth is hidden.
D id you find out about it?
Did you perceive it.
Die These des Feuer
Genau wie der grausame König.
Werde zu legende mein Samurai
deine Reise begingt
nun durch finsteren L abyrinth.
Wer gewinnt dies Spiel gegen die Zeit.
Du musst nun gehen.
Die These des Feuer
lässt uns dies Abente uer beginnen.
The thesis of the fire
J ust like the cruel king.
Become my samurai le gend
your journey begins
now through dark la byrinth.
W ho will win this game against time.
You must now go.
The thesis of fire
lets us begin this adventure.
Tränenhaltige Antwort
Auf deinen Schmerz sind diese Tränen,
die ich eins vergieße als Antwort von mi r.
Worum aber bist du hier an diesen Ort?
Versteckt im Nebel dieser Ort
und verborgen von der Zeit,
alles scheint so unwahr zu s ein,
Ein Entkommen wie aus
einen schlechten Traum ist aussichtslos.
Warum bist du hier?
Tearful answer
T o your pain are these tears,
I shed one in response from me.
But why are you here in this plac e?
H idden in the mist this place
and hidden by time,
everything seems so untrue,
An escape like from
a bad dream is hope less.
Why are you here?
Schwert und Stein
Zieh dies Schwert außen Stein,
wie die Herrin vom See
schön ist sie,
die Zeit über dauert bis
wir uns wiedersehen
Sword and stone
Draw this sword outside stone,
like the lady of the lake
beautiful she is,
the time lasts ov er until
we meet again.
Drache des Feuers
Uralt ist diese Art
von Schlangen G estalt.
Drache des Feuers gen ant.
Bekannt aus alten Legende n,
Ursprung unbekannt,
aus einen teilweise
vergessen Land,
was heute Japan
genannt wird.
Dragon of fire
Ancient is this kind
of snake shape.
Dragon of fire ca lled.
Known from ancient l egends,
origin unknown,
from a partially
forgotten count ry,
which today is cal led
is called.
Mitkämpfern und Gegenspieler
Sehe in die Welt hinaus,
was ist aus Ihnen geword en,
durchstreife die Erde
nach alten Mitkämpfe r
und Gegenspielern.
Reise durch die Zeit.
Freundschaften und Rivalen
von eins.
Welches Spiel hat das Schicksal
mit Ihnen gespielt?
Fellow fighters and opponents
L ook out into the world,
what have you become
scouring the earth
for old comrades-in -arms
and adversaries.
T ravel through time.
Friendships and riva ls
of one.
What g ame has fate
played with you?
Kalte Bilder
Kalte Bilder,die alt sind,
doch noch immer einge brannt
In der Erinnerung sind.
Gedanken in der Nacht
halten wach.
Ein Hauch vo n Finsternis
st auch in mir.
Cold pictures
Cold images that are old,
but still burned
In the memory are.
Thoughts in the night
keep awake.
A breath of d arkness
is also in me.
Herausforderungen im Wind
Ein Sonnenstahl im Wind ,
finden sich
die letzten Erinnerungen
des vorigen Sommers.
Welche neue Herausfo rderungen
liegen vor mir.
Wo können wir uns wieder begehen,
wenn wir doch in verschieden Welten
gefangen sind.
Challenges in the wind
A sun steel in the wind ,
find themselves
the last memorie s
of the previous su mmer.
What new challenges
lie ahead.
Where can we meet again
when we are trapped in dif ferent worlds
are caught in different worlds.
Ihr Krampf
Es ist nicht alles
wie du denkst.
Oder so wie es aussieht.
Denn Augen zu und durc h,
so lebt sie,
die Lady in Schwarz.
Wie sie sich durch
Leben kämpft,
denn dies Sch wert
liegt gut
in ihre H and,
an ihr kannst du
dich verbrennen ,
denn sie ist imme r
zum Krampft berei t.
In die Vergangenheit lässt,
sie sich ungern blicken,
denn sie kennt kein zurü ck.
Your spasm
Everything is not
as you think.
Or the way it looks.
For eyes closed and through,
that's how she lives,
the lady in black.
How she fights
her way through
life,
for t his sword
lies well
in her ha nd,
On her you c an
burn yourself,
for she is alwa ys
ready to cramp.
She does not like to look into the past,
she does not like to look,
because she knows no re turn.
Feuerwerk und Gedanken
Tiefgründig tief,
wie dies Meer.
Wie ein sehr sc hönes Feuerwerk.
Mehr und mehr taucht
du in die Gedankenwe lt ein,
unter schwarzen Zelt,
dies nächtlichen Horiz ont.
Fireworks and thoughts
P rofoundly deep,
like this sea.
Like a very b eautiful firework.
M ore and more you dive
you into the world of thou ghts
under black tent,
this nocturnal hor izon..
Die Jahre
So wie die Jahre dahin gingen,
gewinnt die Zeit
immer mehr an B edeutung.
Finde die alten Bilder
in meiner Erinnerung.
Dies sind in der Finste rnis
der Nacht gemalt.
The years
A s the years went by,
time
more and more in importance.
F ind the old pictures
in my memory.
These are pain ted in the darkness
of the night.
Bildnis des Schicksal
Dies Schicksal malte dies Bild
aus Blut im Schnee,
eine Glut der Liebe n eues Leben hervor
brachte.
Portrait of destiny
This fate painted this picture
from blood in the snow,
an ember of love broug ht forth new life
brought.
Im selben Augenblick
Um die Vergangenheit zu Bewältigen braucht es Zeit,
um bereit zu sein, all die vielen Bilder
der Erinnerung ordnen zu können.
Denn es ist nicht damit getan, dies e zu verdrängen.
An gekommen im hier und jetzt,
liegt die Vergangenheit
im selben Augenblick d er Erinnerung
At the same moment
T o come to terms with the past takes time,
to be ready to sort out all the many images
of the memory.
For it is not eno ugh to suppress them.
To come in the here and now,
the past lies in the same mom ent of memory
Augen zu und durch
Augen zu und durch,
Die Tage sind gezähl t,
der Weg ist gewählt,
Ein Blick zurück lohn t sich nicht.
Augen zu und durch
Auch diese Zeit wird ein Ende haben
Die Tage werden nur noch weniger
Es gibt kein zurück
Eyes closed and through
C lose your eyes and go through,
The days are numbered,
the path is chosen,
It's not worth lookin g back.
E yes closed and through
This time too will come to an end
The days are only getting fewer
There is no going back
Schicksalszweige
Die Zweige des Schicksal Baum
zeigen viele Ereignisse
die alle den an selben U rsprung
haben.
Fate branches
T he branches of the fate tree
show many events
which all have the s ame origin
have.
Erinnerungen als Zeitmaschine
In Gedanken zurück Blicken,
Erinnerungen als Zeitmaschin e
benutzt,
um am e inen bestimmten Moment
zurück zugehen.
Memories as a time machine
L ooking back in your mind,
memories as a time machin e
used
to go back to a certain moment
back to a certain moment.
Verschiedene Weg
Veränderungen , neuer Anfang,
Und wann kommt man
den Ziel näher.
Wie viel versch iedene Wege noch gehen.
Mal sehen was noch passiert.
Different way
C hanges , new beginning,
And when do you get
the goal closer.
How many diffe rent ways still go.
Let's see what else happens.
Warum ----Schicksal
Wirf die Karte der Ankündigung.
Was bringen das Schicksal
mit sich?
Ich zieh die Karte der Veränderung.
Warum bin ich hier.
Why ----Fate
T hrow the card of announcement.
What does fate
bring with it?
I draw the ca rd of change.
Why am I here.
Karte des Schicksals
Auf der Jagd nach einen neuen Ziel
Zieh eine neue Karte im Schicksalss piel.
Es sind noch viele Karten im Spiel
Welches Bildnis ist darauf?
Map of destiny
O n the hunt for a new goal
Draw a new card in the gam e of fate.
There are still many cards in the gam e
Which portrait is on it?
Die Wahrheit des Schicksal
Augen zu und durch.
Die Schicksalsgöttin
wird auch dich auf di e Reise
zur deiner wahr
Ist dir aufgefallen,
dass in den Träum en der Nacht
die Wahrheit versteckt ist.
Bist du dahinter gekommen.
Hast du es wahrgenommen.
The truth of destiny
E yes closed and through.
The goddess of fate
will also take you on the journey
to yours true
H ave you noticed
that in the dreams of the night
the truth is hidden.
D id you find out about it?
Did you perceive it.
Im Nebel des Unbekannten.
Dieses Licht, was die Hoffnung bringt.
Und dunkle Jahre Dunkelheit des Zweifels.
Im Nebel des Unbekannten.
In the mist of
the unknown.
This light, which brings hope.
And dark years darkness of doubt.
In the mist of the unknown.